你刚在韦尔维耶(Verviers)租下那间带阁楼的老砖房,窗台能看见默兹河支流缓缓流过;或者你正和本地合伙人一起筹备一家法语区的手工皮具工作室——这时突然想到:万一哪天我走了,这些在比利时的资产、合同、银行账户,该怎么安排?

“遗嘱,我自己写一份行不行?”
这是我在律咖网后台收到最多次、也最让我停顿三秒的问题。不是因为难答,而是因为它背后藏着一种特别真实的温柔:想把事情理清楚,又怕麻烦别人、怕花冤枉钱、更怕一不小心写错,反而让家人陷入麻烦。

今天,我就用在比利时跑过12个城市、和列日省(Liège)3位公证人聊过遗嘱实务的积累,陪你一起理清:在比利时韦尔维耶(Verviers)起草遗嘱,到底能不能自己办?

先说结论——可以“写”,但几乎不能“生效”
关键不在“你会不会写”,而在于比利时法律对遗嘱效力设了三道硬门槛:形式要件、语言合规、公证确认。我们一条条拆开看。


📜 韦尔维耶的遗嘱,不是“写了就算数”

韦尔维耶属于比利时瓦隆大区(Wallonia)的列日省(Province de Liège),适用《比利时民法典》(Burgerlijk Wetboek / Code Civil)第901–912条关于遗嘱的规定。这里没有“自书遗嘱自由化”的空间——哪怕你法语流利、逻辑清晰、字迹工整,手写的遗嘱(testament olographe)仅在极特殊情形下被承认,且极易被质疑无效。

我最近翻阅了列日省公证人协会(Chambre des Notaires de la Province de Liège)2025年更新的《跨境居民遗嘱指南》,其中明确写道:

“对于非比利时籍居民(尤其是未长期定居者),唯一稳妥、可直接执行的遗嘱形式是‘公证遗嘱’(acte notarié)。手写遗嘱需满足全部6项条件(包括全程亲笔、无打印、注明日期地点、封存提交等),任一缺失即导致无效。”

什么意思?
举个真实场景:你在韦尔维耶公寓里,用法语手写一份遗嘱,列明“我名下银行存款归母亲,公寓使用权赠予比利时籍女友”。看起来很周全?但问题来了——
✅ 你得用法语(或荷兰语/德语)全程手写(不能电脑打字+签名);
✅ 每一页都得编号、签名、注明年月日(精确到日);
✅ 写完后必须亲手密封在信封里,并在公证人面前递交(不能邮寄!不能委托!);
✅ 公证人还需登记该遗嘱的存在(但不查阅内容),否则未来无法启动执行程序。

而这整套流程,本质上仍绕不开公证人——你只是“自己写了内容”,却无法绕过法定认证环节。换句话说:你可以动笔,但不能独自闭环。

更现实的一点是:韦尔维耶全市仅有约18位执业公证人(notaire),多数集中在市中心Rue de la Station周边。他们不接“纯文书代拟”,只做“见证+登记+存档+后续执行协调”。如果你没预约、没带居留卡(carte de séjour)、没准备资产清单(甚至没翻译好的房产证复印件),大概率会被礼貌但坚定地请下次再来。


🌍 跨境身份,会让事情更复杂一层

你在韦尔维耶生活,但国籍是中国;或者你持法国护照常驻于此;又或者你刚拿到比利时临时居留(annexe 15)……这些身份差异,会直接影响遗嘱的适用法律。

根据《欧盟继承条例》(Règlement (UE) n° 650/2012),如果你在比利时有惯常居所(domicile habituel),原则上适用比利时实体法——但遗嘱的“形式有效性”(forme de validité)允许选择国籍国法律。也就是说:一个中国公民,在韦尔维耶用中文手写遗嘱,只要符合《中华人民共和国民法典》第1134条关于自书遗嘱的要求(亲笔书写、签名、注明年月日),理论上形式上可能被比利时法院接受

⚠️ 划重点:“可能被接受”,不等于“会被执行”。
我在列日省一家遗产管理事务所看到过真实案例:一位上海退休教师,2022年在韦尔维耶用中文写了遗嘱,指定将比利时银行账户余额转给国内侄子。两年后身故,侄子拿着遗嘱去银行取款,被拒。理由是——
🔹 银行无法验证中文签名真实性;
🔹 无公证背书,无法确认签署时神志清醒、无胁迫;
🔹 中文遗嘱未附经认证的法语译本(比利时司法部要求所有非官方语言文件须经 sworn translator 认证);
🔹 最关键:该遗嘱未在比利时公证系统登记(Fichier Central des Dispositions de Dernière Volonté),遗产执行人根本查不到它的存在。

所以你看,跨境背景不是“加分项”,反而是需要主动填平的沟壑。好消息是:这些沟壑都有路径可走,只是需要提前几步动作。


✅ 三条务实建议:从“想自己办”到“真正落地”

如果你正在韦尔维耶生活、创业或置产,又希望遗嘱这件事既安心又可控,我建议按这个节奏来:

  1. 先锁定你的“遗嘱连接点”
    别等出事才找公证人。打开列日省公证人协会官网:www.notaires-liege.be → 点击「Trouver un notaire」→ 输入“Verviers” → 查看就近公证人的联系方式与办公时间。建议优先选标注“international clients”或提供英语服务的公证人(比如Maître Élodie Dubois或Maître Thomas Lefèvre)。记下他们的邮箱,发一封简短法语邮件:“Bonjour, je suis résident à Verviers et souhaite préparer un testament notarié. Pourriez-vous m’indiquer vos disponibilités pour un premier entretien ? Merci.”(您好,我是韦尔维耶居民,希望办理公证遗嘱。请问您近期是否有初次咨询档期?谢谢。)

  2. 提前整理好“基础四件套”
    第一次见面,公证人不会听你讲故事,而是要快速核验材料。建议你提前备好:

    • 护照+比利时居留卡(carte de séjour)原件及复印件;
    • 在比资产清单(哪怕只有1个银行账户,也要写明开户行、IBAN、账户类型);
    • 若涉及房产,提供最新版房产证(acte de propriété)或租赁合同(bail);
    • 指定继承人/执行人的有效身份证件复印件(如为中国亲属,需提供经海牙认证的身份证公证件)。
  3. 接受“分段式推进”,别追求一步到位
    很多朋友以为公证遗嘱=签个字就完事。其实它分三步:
    ▪️ 初谈(30分钟):厘清你的意愿、家庭结构、资产范围,公证人判断是否需引入税务顾问;
    ▪️ 草案确认(3–5工作日):公证人拟稿,你用法语/英语审阅(可请本地法语老师或律咖网推荐的双语助理协助);
    ▪️ 正式签署(需本人到场):在两名见证人(或另一名公证人)面前宣读并签字,当场生成电子+纸质双重存档,同步录入全国遗嘱登记库(Fichier Central)。

整个过程通常2–4周,费用约€300–€600(含登记费、翻译费、基础咨询),远低于未来遗产纠纷的律师费——这是我见过最划算的“防踩坑投资”。


❓ FAQ|韦尔维耶遗嘱高频三问

Q1:我在韦尔维耶租的房子,能写进遗嘱指定给朋友住5年吗?
✅ 可以写,但需注意法律边界:

  • 租赁权(droit au bail)本身不可继承,但你可约定“租金减免”或“优先续租权”;
  • 更稳妥做法是:在遗嘱中授权遗产执行人,代表你与房东协商签订补充协议(avenant);
  • 务必提前与房东口头沟通意向,避免签署后对方拒绝配合;
  • 官方路径:参考比利时联邦公共服务经济署(FPS Economy)发布的《租约继承指南》economie.fgov.be

Q2:遗嘱一定要法语吗?我能用英语写,再找人翻译吗?
⚠️ 不建议。原因有三:

  • 公证遗嘱必须用比利时三大官方语言之一(法语/荷兰语/德语)制作,英语版本不具法律效力;
  • 若你法语不够熟,可要求公证人提供双语解释(多数支持英语),但最终签署文本必须为法语;
  • 手写遗嘱若用英语,几乎必然被认定为“形式瑕疵”,法院不予采纳;
  • 要点清单:① 所有签名页必须为法语;② 关键条款(如受益人姓名、资产描述)禁用缩写;③ 日期格式统一为“24 avril 2026”(非“04/24/2026”)。

Q3:我人在杭州,但名下有韦尔维耶的股票账户,能远程办遗嘱吗?
❌ 目前不可。比利时法律规定:

  • 公证遗嘱必须本人亲自到场(physiquement présent),不可视频见证、不可委托代办;
  • 唯一例外是重病住院者,可申请公证人上门(需医院出具证明),但韦尔维耶本地暂无此项绿色通道;
  • 替代方案:先在国内完成《涉外遗嘱声明书》公证(中国公证处可办),再携带公证书赴比,在列日省公证人处转换为比利时认可的公证遗嘱(需额外认证+翻译,耗时约3周);
  • 官方提醒:中国外交部“海外同胞服务”页面明确提示涉比遗嘱需比方公证确认

🧭 下一步,你可以这样做

别让“要不要办”困住你,先迈出最小可行步:

🔹 今天就收藏这个页面:列日省公证人协会遗嘱专题页 www.notaires-liege.be/fr/le-testament,里面提供免费下载的《遗嘱准备清单》(Checklist Testament)PDF;
🔹 下周抽20分钟,给1位韦尔维耶公证人发封咨询邮件——不用写长,就按前面给的模板;
🔹 打开手机备忘录,写下3样你最想留给谁的东西(不必严谨,就写“爸爸的老怀表”“韦尔维耶阳台的绿植”“兴业银行杭州分行的存单”),这是你遗嘱的温度内核,也是公证人最想听的“人话”。

记住:在韦尔维耶起草遗嘱,不是冷冰冰的法律动作,而是你对这片土地、这些人、这段生活的郑重托付。慢一点,准一点,有人陪着你理清楚——这就够了。


🤝 和JingJing保持联系,慢慢走,稳稳办

我是JingJing,在律咖网做跨境信息编辑和内容策划,不是律师,但熟悉比利时各地办事窗口的咖啡机在哪、公证人助理的微信昵称怎么拼、列日火车站到韦尔维耶市政厅坐几路公交。这些年,我帮过不少朋友从“一头雾水”走到“材料齐了,就等签字”。

如果你正琢磨韦尔维耶的遗嘱、居留续签、公司年报、租房押金退还,或者单纯想找个说中文、懂法语区规则的人聊聊——欢迎加我微信:lvga2015(备注“比利时+你的城市”,比如“比利时+韦尔维耶”)。
我们没有速成课,没有包过承诺,只有一起查官网、读条款、列清单、踩过坑的耐心。

也欢迎加入我们的【欧洲跨境创业交流群】,群里有在安特卫普做独立站的95后、在布鲁塞尔开律所的华裔合伙人、在列日大学教税法的教授、还有刚拿下VISA B型签证的餐饮创业者。大家日常分享:哪里的公证处预约快、哪个翻译社价格实在、哪些条款容易被房东悄悄改……纯粹、真实、不卖课。


🔸 Policy and Terms of Service apply. Your information will be used in line with our Privacy Policy
🗞️ 来源: Lvga.com – 📅 2026-04-24
🔗 阅读原文

🔸 Britain has already delivered one of the fastest migration reversals in the developed world.
🗞️ 来源: Lvga.com – 📅 2026-04-24
🔗 阅读原文

📌 免责声明

请知悉:律咖网(Lvga.com)是跨境创业公开信息与内容分享平台,不提供法律、税务、会计或合规服务。
本文内容基于公开资料,并由人工编辑与 AI 工具协助整理,仅供信息参考之用,不构成任何法律、投资、移民或商业决策建议。
政策可能随时间变化,请以官方渠道与当地持牌专业人士意见为准。
如内容有需要修订之处,欢迎随时与我联系。